Professora, investigadora i assagista, editora, traductora, poeta i divulgadora del món clàssic
Ha estat docent en el departament d’humanitats de la Universitat Pompeu Fabra, en el de filologia llatina i en el de filologia francesa de la Universitat de Barcelona, en el de filosofia de la Universitat Autònoma de Barcelona i, des de 1996 fins al juny de 2017, consultora i tutora dels estudis d’arts i humanitats de la Universitat Oberta de Catalunya
Formació continuada de persones adultes, especialment de professorat
Col·labora habitualment amb Arqueonet, la Fundació Arqueològica Clos – Museu Egipci de Barcelona, amb l’Institut de Ciències de l’Educació de la Universitat de Barcelona, amb el Col·legi Oficial de Doctors i Llicenciats en Filosofia i Lletres i en Ciències de Catalunya i amb la Secció Catalana de la Societat Espanyola d’Estudis Clàssics
Des del curs 2011-2012 és professora d’escriptura creativa (gèneres narratius i autobiogràfics) i de literatura a l’Escola d’Escriptura de l’Ateneu Barcelonès
Com a investigadora i assagista, ha desenvolupat les seves recerques en els camps de l’epigrafia romana, la llengua i la literatura llatines, la tradició clàssica, la mitologia i la religió romanes, l’antropologia de la religió, l’antiguitat tardana, la llengua i la literatura catalanes, i la llengua i la literatura franceses, disciplines sobre les quals ha publicat nombrosos manuals, estudis monogràfics, articles i materials multimèdia i en línia
En el món editorial, s’ha dedicat sobretot a la direcció acadèmica i coordinació de continguts de materials didàctics per a entorns virtuals d’aprenentatge i, en especial, de mètodes per a l’estudi de la llengua llatina i catalana
Ha treballat també com a redactora, coordinadora de projectes, traductora, editora, documentalista, lectora i correctora ortotipogràfica i d’estil
Les seves darreres traduccions literàries, aparegudes entre 2014 i 2016, han donat a conèixer en català i castellà textos poètics epigràfics llatins i l’obra francesa de Madame de Staël
Les seves incursions en la lírica s’inclinen pel conreu de gèneres d’origen oriental, especialment de les estrofes japoneses que coneixem com a haiku i tanka, i per la prosa poètica
En tant que divulgadora del món clàssic, ha portat, des de setembre de 2016 fins a juny de2017, dins el programa cultural Wonderland, de RNE-Ràdio 4, la secció setmanal radiofònica “Els ulls de Minerva”, la comesa de la qual era establir ponts i diàlegs entre l’antiguitat romana i el món contemporani
Llicenciada en Filologia Clàssica (Llatí) i en Filologia Romànica (Francès) per la Universitat de Barcelona
Màster en Història de les Religions per la Universitat Autònoma de Barcelona
Nivell C (coneixements mitjans de llengua catalana orals i escrits), D (coneixements superiors de llengua catalana orals i escrits) i K (capacitació per a la correcció de textos orals i escrits) de la Junta Permanent de Català de la Generalitat de Catalunya
Idiomes de treball: català, castellà, francès, anglès, alemany, italià, grec clàssic i llatí
Cursos de doctorat en el programa “Anàlisi lingüística, textual i literària llatines”, al departament de filologia llatina de la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona. Tesi de llicenciatura Interrelació text-suport epigràfic en la Hispània Citerior
Actualment, doctoranda en el programa “Construcció i Representació d’Identitats Culturals”, al departament de filologia anglesa i alemanya de la Facultat de Filologia de la Universitat de Barcelona. Es troba a hores d’ara en la fase de recerca, que consisteix a redactar la seva tesi doctoral Guerra i exili en l’obra de Josep Solanes i Vilaprenyó: experiència de vida i constructe cultural, dirigida per la Dra. Ma. Luisa Siguan Boehmer i pel Dr. Francesco Ardolino
Antropologia de la religió (Editorial UOC, 2001, obra col·lectiva)
Gramàtica llatina. El llatí normatiu i la seva evolució fins al català (Editorial UOC, 2001, amb Esperança Borrell)
“Rere la flaire de l’antiga Roma”, Diónysos 2 (2002), Vilafranca del Penedès, pàg. 13-24
Vida religiosa a l’antiga Roma (Editorial UOC, 2002, amb Xavier Espluga)
“La mort i els morts en el món romà: de l’assumpció resignada a l’establiment d’un imaginari més enllà”, Camí Ral (2003), Copons, pàg. 3-5
“Sacra vitis: cultura i ritual del vi en el món romà”, Revista d’Igualada 14 (2003), Igualada,pàg. 6-17
“Entre l’ocell i l’argila. Tríptic ambrat d’haikus agredolços”, XXVIII edició dels Premis Castellitx d’Algaida, Algaida, 2004
“Valors i virtuts dels antics romans”, Vent de serè 31 (2004), Alforja, pàg. 11-15
Arrels clàssiques a la nostra cultura (Fundació Martí l’Humà, 2005, obra col·lectiva)
La literatura llatina (Editorial UOC, Col·lecció Vull saber, 2006, amb Xavier Espluga)
“Història petita d’un riu que era un déu”, L’aufàbiga 7 (2007), Benissanet, pàg. 6-8
“Dieu est au fond du jardin”, a Recrear Rodoreda Romanyà (Publicacions de la Universitat de Girona, 2008, amb Abraham Mohino i Balet).
Autoretrat, de Mercè Rodoreda (Angle Editorial, 2008, amb Abraham Mohino i Balet)
“L’aigua, matèria i símbol”, L’aufàbiga 8 (2008), Benissanet, pàg. 4-9
La poesia essencial, de Rosa Leveroni (CCG Edicions, 2010, amb Abraham Mohino i Balet)
"Perquè hi hagi cançons per als homes a néixer”, a La poesia i els seus veïnatges (CCG Edicions, 2011, obra col·lectiva)
En el límit de l’ombra pols de cinabri (Ed. Moll, Col·lecció La Balenguera, 2011, amb Abraham Mohino i Balet)
“Variacions en quatre temps sobre fons blanc”, epíleg a l’obra d’Abraham Mohino i Balet Persistència del blanc titani en temps dels ametllers batuts, Viena Edicions, 2012
Traducció de l’obra De la influència de les passions en la felicitat dels individus i de les nacions, de Madame de Staël, L’Art de la Memòria Edicions, 2014 (amb Yolanda Llubes)
Traducció de l’obra El llibre del vi, de Plini el Vell, Editorial Entrecomes, 2015
Traducció dels Carmina Latina Epigraphica recollits a l’obra Perennia. Poesia epigràfica llatina. Edició bilingüe llatí-català, Godall edicions, 2015
Haikus del llibre Terres trobats. Catàleg de l'exposició de xilografies de Marta Chinchilla a la Galeria d'art Appart Showroom (març-abril de 2015) (amb Marta Chinchilla i Abraham Mohino i Balet)
Traducció dels Carmina Latina Epigraphica recollits a l’obra Perennia. Poesía epigráfica latina.Edición bilingüe latín-español, Godall edicions, 2016.
“Entre la nostalgia y la esperanza: la experiencia radical del exilio”, pròleg a l’obra de Josep Solanes i Vilaprenyó En tierra ajena. Exilio y literatura desde la «Odisea» hasta «Molloy», El Acantilado, 2016
“Iridescència”, a Transparències. Tocats de Lletra 11a edició (2017), Manresa, 2017 (en premsa)
“Hic tecum meditans, paulisper siste, viator. Sobre Ermita, de Jordi Llavina”, epíleg a l’obra de Jordi Llavina Ermita, Meteora, 2017 (en premsa)
“Bèsties humanes”, pròleg a l’obra de Miracle Sala La mort és molt bèstia, Tushita edicions, 2017 (en premsa)
“Invitació a la lectura de l’obra de François Cheng”, pròleg a l’obra de François Cheng Cinc meditacions sobre la bellesa, Pals, L’Art de la Memòria Edicions, 2017 (en premsa)
“Innocències que desarmen i enamoren. Els contes de Pilar Prim”, pròleg a l’obra de Pilar Prim Tanta innocència, Editorial Gregal, 2017 (en premsa)
Materials per a l’aprenentatge de la llengua catalana: Català sense distàncies (Enciclopèdia Catalana), El català diari (Curs de llengua catalana de El Periódico de Catalunya: 15 Cd-rom d’ortografia, morfologia, sintaxi, lèxic, comunicació oral, comprensió lectora i expressió escrita) i Parla.cat (12 cursos de català: nivells bàsic, elemental, intermedi i de suficiència; materials didàctics audiovisuals en un entorn virtual d’aprenentatge en línia amb metodologia e-learning, confegits sota la supervisió de la Secretaria de Política Lingüística de la Generalitat de Catalunya)
Premi Extraordinari de Llicenciatura (Filologia Clàssica Llatí), l’any 1995
Amb el recull Entre l’ocell i l’argila. Tríptic ambrat d’haikus agredolços va ser premiada l’any 2004 en la XXVIII edició dels Premis Castellitx d’Algaida
La seva tasca de tutorització del bloc El teixit de Penèlope, de Mònica Flores, va merèixer l’any 2012 el premi Núria Tudela i Penya que concedeix la revista Auriga, única publicació en català dedicada a la divulgació de la tradició clàssica a Catalunya