Escola d'escriptura - Ateneu Barcelonès

Curso Escriptura de no-ficció II

Curso Escriptura de no-ficció II

Modalidad

  • Dual Dual
  • Fecha de inicio 30 septiembre
  • Duración 30 sesiones de 3 h (90 h)
  • Idioma del curso catalán
    Los ejercicios se pueden entregar en catalán o castellano
  • Precio a partir de

    1.330,13 €

Comparte este curso

Inscríbete

Descripción del curso

Quien llega a este curso ya lleva un camino recorrido. Tiene un proyecto, unas páginas escritas y, sobre todo, una dirección. Ahora se trata de continuarlo con más exigencia: afinar la estructura, trabajar el tono, construir una voz propia que dé cohesión al conjunto.

A lo largo del curso profundizaremos en los elementos que hacen de un texto de no ficción una obra literaria: la planificación del proyecto, la arquitectura interna de la narración, la cohesión textual y la adopción de un estilo reconocible. También se explorará la escritura transversal, esa zona fértil donde los géneros se encuentran y se contaminan mutuamente.

La metodología es exigente y colectiva: sesión tras sesión, escribiremos, revisaremos y reescribiremos. Leeremos y analizaremos los proyectos personales en profundidad, con una mirada didáctica que señala recursos y posibilidades. También trabajaremos textos y obras de referencia, con especial atención a los que tienen una aplicación directa en cada proyecto.

Al final del curso, el alumnado debe estar en condiciones de concluir su obra en Fi de projecte d’escriptura de no-ficció.

Importante: para poder matricularse en Escriptura de no-ficció II es necesario haber cursado Escriptura de no-ficció I.

Elige cómo quieres hacer este curso: en el aula o en línea

En el aula

  • Clases de 3 h.

  • Puedes acceder a las instalaciones del Ateneu Barcelonés.

  • Incluye las cuotas de socio o socia del Ateneu durante el tiempo que dure el curso.

  • El curso se imparte con una periodicidad de una clase a la semana.

1.626,13 €

* 5% de descuento si formas parte de una entidad colaboradora de la Escuela.

** Si ya eres socio/a del Ateneu Barcelonès o te has inscrito en otro curso simultáneo de la Escuela de Escritura, descontaremos las cuotas correspondientes.

En línea

  • Clases de 3 h.

  • Máximo %s alumnos y alumnas por grupo.

  • Participa desde donde quieras.

  • Curso en directo a través de la plataforma Zoom.

1.330,13 €

* 5% de descuento si formas parte de una entidad colaboradora de la Escuela.

Grupos de esta edición

Selecciona el grupo y la modalidad en los que quieres inscribirte

  • Grupo A1 Completo
    Dimecres 10:00 - 13:00
    Inicio 30/09/2026 (30 ses.)
    Mònica Miró Vinaixa

Todos los detalles del curso

Objetivos
  • Continuar el proyecto personal de escritura de no ficción planificado e iniciado durante el curso de Escriptura de no-ficció I.
  • Trabajar aspectos específicos de la obra proyectada para poder concluirla satisfactoriamente durante el curso siguiente, es decir, en Fi de projecte d’Escriptura de no-ficció.
Contenidos
  • Planificació del projecte personal
  • Estructura interna de la narració
  • Treball sobre el to i la cohesió textual
  • Adopció d’un estil literari
  • L’obertura d’un camí: l’escriptura transversal o la confluència dels gèneres
Metodología

La metodología básica del curso consiste en leer y analizar de manera detallada y en profundidad cada uno de los proyectos personales. Se trata, sesión tras sesión, de escribir, revisar y reescribir. La profesora valora en clase los textos de los alumnos, señalando de forma didáctica los recursos que podrían haber utilizado para hacer más eficaces sus escritos.

Todo el mundo participa de manera activa en todas las sesiones, lo que implica, por un lado, exponer intenciones y dudas sobre el trabajo propio realizado y, por otro, leer y comentar los trabajos de los demás. Se leen y comentan también en clase textos y obras completas de escritores reconocidos.
Metodología

La metodología básica del curso consiste en leer y analizar de manera detallada y en profundidad cada uno de los proyectos personales. Se trata, sesión tras sesión, de escribir, revisar y reescribir. La profesora valora en clase los textos de los alumnos, señalando de forma didáctica los recursos que podrían haber utilizado para hacer más eficaces sus escritos.
Todo el mundo participa de manera activa en todas las sesiones, lo que implica, por un lado, exponer intenciones y dudas sobre el trabajo propio realizado y, por otro, leer y comentar los trabajos de los demás. Se leen y comentan también en clase textos y obras completas de escritores reconocidos.
Metodología
Como complemento subsidiario pero de apoyo muy provechoso para el buen progreso de los proyectos personales, se sugieren periódicamente, y en función de necesidades y dinámicas específicas, lecturas y análisis de obras de referencia, entre las cuales reciben una atención especial los trabajos de preceptiva estilística y narrativa y todos aquellos que tienen una aplicación directa en los proyectos personales.

 

Bibliografía

Obras de referencia

  • Aavv. La autobiografía y sus problemas teóricos. Estudios e investigación documental. Revista Anthropos, núm. 29, 1991

  • Beaujour, Michel. Miroirs d’encre: rhétorique de l’autoportrait. Éditions du Seuil, 1980

  • Bergson, Henri. Matière et mémoire. PUF, 1990

  • Bou, Enric. Papers privats. Assaig sobre les formes literàries autobiogràfiques. Edicions 62, 1993

  • Catelli, Nora. En la era de la intimidad. El espacio autobiográfico. Beatriz Viterbo Editora, 2007

  • Kohan, Silvia Adela. De la autobiografía a la ficción. Grafein Ediciones, 2000

  • Kohan, Silvia Adela. Escribir sobre uno mismo. Alba, 2002

  • Lejeune, Philippe. El pacto autobiográfico y otros estudios. Megazul-Endymion, 1994

  • May, Georges. La autobiografía. FCE, 1982

  • Olney, James (ed.). Autobiography. Essays Theoretical and Critical. Princeton University Press, 1980

  • Olney, James. Metaphors of self. The meaning of autobiography. Princeton University Press, 1972

  • Rosa, Nicolás. El arte del olvido (Sobre la autobiografía). Puntosur Editores, 1990

  • Zambrano, María. La Confesión: Género Literario. Siruela, 1995


Enlaces útiles

http://www.autopacte.org/

Portal proposat per Philippe Lejeune que té per objecte l’escriptura autobiogràfica en totes les seves formes (relats, diaris, cartes, etc.).

 

http://www.grupointramuros.com/revista/

Fundada per Beltrán Gambier i María Sheila Cremaschi el 1994, la revista Intramuros es dedica als gèneres de la biografia, l’autobiografia i les memòries. Publica escrits testimonials d’autors espanyols i internacionals. És pionera en el seu gènere.

 

http://www.lletres.net/pla/QG/

El bloQG presenta El quadern gris de Josep Pla en format blog per iniciativa de l’associació Xarxa de Mots. Una experiència de lectura en comú al cap de noranta anys de la primera data del Quadern.

 

http://www.viatgeaddictes.com/llibres.php#top

Tria de llibres de viatges o relacionats amb el món del viatge. No pretén ser una llista exhaustiva, ni erudita.

 

http://web.ua.es/literatura_autobiografica/

Grup de Recerca de Literatura Contemporània de la Universitat d’Alacant dedicat als gèneres autobiogràfics. Té entre els mèrits principals haver organitzat uns quants simposis de literatura autobiogràfica.

 

https://marjades.files.wordpress.com/1993/04/eboupapersprivats.pdf

Pàgina que dona accés al llibre d’Enric Bou Papers privats. Assaig sobre les formes literàries autobiogràfiques.


Lecturas recomendadas

Diaris/ dietaris

 

Cioran, Emil. Cuadernos (1957-1972). Traducció de Mayka Lahoz. Barcelona: Tusquets, 2020.

Fuster, Joan. Obres completes, I (Nova edició): Poesia, aforismes, diari, vinyetes i dibuixos. Barcelona: Edicions 62, 2002.

Gimferrer, Pere. Dietari complet, I (1979-1980). Obra catalana completa, 2. Introducció de J.M. Castellet. Barcelona: Edicions 62 (Clàssics catalans del segle xx), 1995

Kafka, Franz. Diaris 1910-1923. Traducció de Francesca Martínez. Estudi introductori de Lluís Izquierdo. Barcelona: Edicions 62, 2002

Kafka, Franz. Obras completas II. Diarios. Traducció d’Andrés Sánchez Pascual i Joan Parra Contreras. Edició de Jordi Llovet. Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2000

Madieri, Marisa. Verd aigua. Traducció de Marta Hernández Pibernat. Potsfaci de Claudio Magris. Barcelona: Minúscula, 2010

Manent, Marià. Dietaris. Obres completes, I. Edició de D. Sam Abrams. Barcelona: Edicions 62 (Clàssics catalans), 2000

Mansfield, Katherine. Diario. Traducció d’Aránzazu Usandizaga. Barcelona: Lumen, 2008

Mansfield, Katherine. Diaris. Traducció de Marta Pera. Barcelona: L’Avenç, 2018

Márai, Sandor. Dietaris 1984-1989. Traducció de Francesc Rovira Faixa, Jordi Giné de Lasa i Imola Szabó. Barcelona: Empúries, 2008

Nin, Anaïs. Incesto: Diario amoroso (1932-1934). Traducció de José Luis Fernández-Villanueva Cenc. Introduccions de Rupert Pole. Notes biogràfiques de Gunther Stuhlmann. Madrid: Siruela, 2006

Pairolí, Miquel. La vida a la menuda. Dietaris (1990-2010) Paisatge amb flames / L’enigma / Octubre. Girona: Curbet Comunicacio Grafica, 2016

Pavese, Cesare. L’ofici de viure. Diari 1935-1950. Traducció de Bonaventura Vallespinosa. Barcelona: Anagrama (Textos, 1), 1969

Pijoan, Joaquim. Diari del pintor JP. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, 2007

Pla, Josep. El quadern gris. Barcelona: labutxaca, 2014

Pla, Josep. Notes per a un diari 1966. Barcelona: Destino (El Dofí), 1986

Ribeyro, Julio Ramón. La tentación del fracaso. Pròleg d’Enrique Vila Matas. Barcelona: Seix Barral, 2019

Saramago, José. Cuadernos de Lanzarote I (1993-1995). Traducció d’Eduardo Naval. Madrid: Alfaguara, 2001

Saramago, José. Cuadernos de Lanzarote II (1996-1997). Traducció de Pilar del Río. Madrid: Alfaguara, 2001

Sòria, Enric. La lentitud del mar. Dietari, 1989-1997. Barcelona: Proa, 2005

Uriarte, Iñaki. Diarios. Edición completa seguida de un epílogo. Logronyo: Pepitas de Calabaza, 2019

Valéry, Paul. Cuadernos (1894-1945). Traducció d’Andrés Sánchez Robayna, Maryse Privat i Fátima Sainz. Edició d’Andrés Sánchez Robaya. Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2007

Epistolarios

[Alcoforado, Mariana.] Cartes d’amor de la monja portuguesa. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Angle Editorial, 2006

[Alcoforado, Marianna]. Cartes d’amor de Marianna Alcoforado (la monja portuguesa). Traducció, pròleg i epíleg de Josep Palau i Fabre. Barcelona: Mall, 1986

Aleramo, Sibilla i Campana, Dino. Cartes (1916-1918). Traducció de Carme Arenas Noguera. Palma de Mallorca: Lleonard Muntaner, 2013

Calders, Pere. Cartes d’amor. A cura de Francesc Vallverdú. Barcelona: Edicions 62 (Balancí, 281), 1996

Camus, Albert. Cartes a un amic alemany. Traducció de Míriam Cano, pròleg de Xavier Antich i epíleg de David Fernández. Palma de Mallorca: Lleonard Muntaner, 2019

Carner, Josep. Epistolari. A cura d’Albert Manent i Jaume Medina. Barcelona: Curial, 1995

Comadira, Narcís. “Carta a Xavier Folch”, dins Formes de l’ombra. Barcelona: Edicions 62-Empúries, 2002

De Laclos, Choderlos. Les relacions perilloses. Traducció de Josep-Anton Fernández. Barcelona: Proa, 1988

Flaubert, Gustave. Cartas del viaje a Oriente. Pròleg, traducció i notes de Ricardo Cano. Barcelona: Lertes (Nan Shan, 29), 1987

Gramsci, Antonio. Cartes des de la presó / Cartes a Tatiana Schucht. Traducció d’Alba Dedeu. Barcelona: Edicions de 1984, 2014

Izquierdo, Paula. Cartas de amor salvaje(s). Madrid: Aguilar, 2000

Kafka, Franz. Carta al pare. Traducció de Ricard Torrents. Vic: Eumo Editorial, 1989

Kafka, Franz. Carta al pare. Traducció i epíleg de Joan Ferrarons i Llagostera. Barcelona: Angle Editorial, 2020

Leveroni, Rosa; Palau i Fabre, Josep. Epistolari 1940-1975. A cura de Natàlia Barenys. Presentació de Jaume Medina. Barcelona: PAM, 1998

Leveroni, Rosa; Soldevila, Ferran. Cartes d’amor i d’exili. A cura d’Abraham Mohino i Enric Pujol. Barcelona: Viena, 2009.

Martí i Pol, Miquel; Vinyoli, Joan. Barcelona / Roda de Ter. Correspondència. Pròleg de Miquel Martí i Pol. Edició a cura de Xavier Folch i Andreu Rossinyol. Barcelona: Empúries, 1987

Pla, Josep. Un amor de Josep Pla al Canadell. Cartes de Josep Pla i Lilian Hirsch traduïdes i editades per Josep Vergés —en edició independent (Ed. Destino) i incloses també en el volum Per acabar, de l’Obra Completa de Pla (1992)

Riba, Carles. “D’una carta a Paulina Crusat”, dins Sobre poesia i sobre la meva poesia. Barcelona: Empúries (Biblioteca Universal, 2), 1984

Riba, Carles. De casa a casa. Tria de cartes. A cura de Carles-Jordi Guardiola. Barcelona: Edicions 62, 2007

Rilke, Rainer Maria. Cartes a un poeta jove. Traducció de Ramon Farrés. Barcelona: Angle Editorial, 2008

Rodoreda, Mercè. Cartes a l’Anna Murià (1939-1956). Barcelona: Edicions de l’Eixample, 1991

Rulfo, Juan. Aire de las colinas. Cartas a Clara. Barcelona / Madrid: Plaza & Janés Editores / Debate, 2000

Sales, Joan. Cartes a Màrius Torres. Barcelona: Club Editor, 2014

Salinas, Pedro. Cartas a Katherine Whitmore. Edició i pròleg d’Enric Bou. Barcelona: Tusquets Editores, 2002

Salvat-Papasseit, Joan. Postals a les filles. Edició d’Amadeu-J. Soberanas. Barcelona: La Magrana, 1986

Torres, Màrius. Cartes a Mahalta. Barcelona: Club Editor, 2017

Trousson, Raymond. Romans de femmes du xviiie siècle. París: Éditions Robert Laffont, 1996

Verdaguer, Jacint. En defensa pròpia. Edició de Narcís Garolera. Barcelona: Tusquets, 2002

Wilde, Oscar. De profundis: epistola. In carcere et vinculis. Traducció de Jordi Larios. Barcelona: Quaderns Crema, 1996

Libros de viajes

Athill, Diana. Diari de Florència. Traducció de Mar Vidal. Barcelona: Univers, 2020

Basho, Matsuo. Diarios de viaje. Traducció d’Alberto Silva i Masateru Ito. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2015

Basho, Matsuo. L’estret camí de l’interior (Oku no Hosomichi). Traducció de Jordi Mas López. Barcelona: Edicions de 1984, 2012

Blasco Ibáñez, Vicente. Oriente. Sevilla: Renacimiento, 2017

Cela, Camilo José. Viaje a la Alcarria. Nuevo viaje a la Alcarria. Barcelona: DeBolsillo, 2020

Chateaubriand, François-René, Quinet, Edgar i Renan, Ernest. Des de l’acròpolis. Traducció de Montserrat Gallart. Avinyonet de Puigventós: L’Art de la Memòria Edicions, 2018

De Maistre, Xavier. Viatge al voltant de la meva cambra. Traducció de Salvador Company i Anna Torcal. València: Universitat de València, 2006

Forster, Edward Morgan. Faros i Farelló: una evocació d’Alexandria. Traducció de Manuel Forcano. Barcelona: Proa, 2002

Gaziel, Diario de un estudiante. París 1914. Barcelona: Diéresis, 2013

Goethe, Johann Wolfgang. Viatge a Itàlia. Traducció i notes de Rafael M. Bofill. Barcelona: Columna, 1996

Ibn Battuta. Els viatges. Traducció de Margarita Castells i Manuel Forcano. Barcelona: Proa (A tot vent, 430), 2005

Kapuscinski, Ryszard. Viatges amb Heròdot. Traducció d’Anna Rubió i Jerzy Slawomirski. Barcelona: Empúries, 2006

Leigh Fermor, Patrick. El tiempo de los regalos. Entre los bosques y el agua. Barcelona: RBA Bolsillo, 2017

Leigh Fermor, Patrick. El último tramo. Barcelona: RBA Bolsillo, 2018

Leigh Fermor, Patrick. Mani. Viajes por el sur del Peloponeso. Barcelona: Acantilado, 2010

Leigh Fermor, Patrick. Roumeli. Viajes por el norte de Grecia. Barcelona: Acantilado, 2011

Lévi-Strauss, Claude. Tristos tròpics. Traducció de Miquel Martí i Pol. Barcelona: Anagrama (Textos, 4), 1969

Magris, Claudio. El Danubi. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Edicions de 1984, 2002

Maillard, Chantal. Bélgica. València: Pre-Textos, 2011

Moix, Terenci. Crónicas italianas. Barcelona: Seix Barral, 2004

Piera, Josep. Seducions de Marràqueix. Barcelona: Edicions 62, 2001

Pla, Josep. Cartes d’Itàlia. Barcelona: Destino, 2009

Pla, Josep. De l’Empordanet a Andorra. Barcelona: Destino (El dofí), 1989

Pla, Josep. La Costa Brava. Barcelona: Labutxaca, 2009

Pla, Josep. Obra completa, 15. Les illes. Barcelona: Destino, 2005

Pla, Josep. Obra completa. 37. Itàlia i el Mediterrani. Barcelona: Destino, 2011

Pla, Josep. Viatge a Rússia. Barcelona: Destino, 2004

Rusiñol, Santiago. L’illa de la calma. Muro: enSiola, 2005

Sagarra, Josep M. de. La ruta blava, dins Obres completes. Prosa, Barcelona: Selecta (Perenne, 22), 1967

Sagarra, Josep M. de. La ruta blava. Barcelona: Edicions 62, 2009

Sand, George. Un hivern a Mallorca. Traducció d’Antoni-Lluc Ferrer. Barcelona: Edicions de 1984, 2013

Stendhal. Cròniques italianes. Traducció de Xavier Pericay. Pròleg de Gaziel. Barcelona: Destino, 2003

Wortley Montagu, Mary. Cartas desde Estambul. Traducción de Celia Filipetto. Prefaci i edició de Víctor Pallejà. Madrid: La línea del horizonte, 2017

Xammar, Eugeni. La Rússia d’avui, dins Periodisme. Barcelona: Quaderns Crema, 1989

Autobiografías, memorias y confesiones

Agustí d’Hipona. Confessions. Traducció de Miquel Dolç. Barcelona: Proa, 2007

Auster, Paul. Informe de l’interior. Traducció d’Albert Nolla, Barcelona: Labutxaca, 2015

Auster, Paul. La invenció de la solitud. Traducció de Marc Rubió. Barcelona: Edicions 62, 2000

Auster, Paul. Viure al dia. Traducció de Víctor Compta. Barcelona: Labutxaca, 2013

Benet, Josep. Memòries, 1: De l’esperança a la desfeta. Barcelona: Edicions 62, 2020

Berger, John. Y nuestros rostros, mi vida, breves como fotos. Traducció de Pilar Vázquez Álvarez. Madrid: Hermann Blume, 1984

Bergman, Ingmar. Linterna màgica. Traducció de Marina Torres i Francisco Urix. Barcelona: Tusquets Editores, 1995

Bladé, Artur. Cicle de l’exili I. L’exiliada. Valls: Cossetània Edicions, 2006

Bladé, Artur. Cicle de l’exili II. Viatge a l’esperança (Impressions d’un viatge a la nostra terra l’any 1956) i De l’exili a Mèxic. Valls: Cossetània Edicions, 2008

Bladé, Artur. Cicle de l’exili III. L’exiliada (segona part). Valls: Cossetània Edicions, 2010

Bladé, Artur. Cicle de la terra natal I. Benissanet (Els treballs i els dies d’un poble de l’Ebre català) i Gent de la Ribera d’Ebre (Artesans, pagesos, rodaires…). Valls: Cossetània Edicions, 2007

Bladé, Artur. Cicle de la terra natal II. Les primeres descobertes. Crònica del país natal (Vida i mort d’un petit món), Visió de l’Ebre català i Guia de Benissanet). Valls: Cossetània Edicions, 2008

Bladé, Artur. Cicle de la terra natal III. (L’Edat d’or). Valls: Cossetània Edicions, 2008

Brainard, Joe. Me’n recordo. Traducció de Màrius Serra. Barcelona: L’Avenç, 2010

Cardoso Pires, José. De Profundis. Traducció de Carlos Manzano. Barcelona: Libros del Asteroide, 2006

Cellini, Benvenuto. Vida. Traducció de Loreto Busquets. Barcelona: Curial Edicions Catalanes, 1979

Cocteau, Jean. La dificultat de ser. Traducció d’Antoni Clapés. Barcelona: Quid Pro Quo, 2018

Coetzee, J. M. Infantesa. Escenes de la vida a províncies. Traducció de Dolors Udina. Barcelona: Edicions 62, 2006

Dalí, Salvador. Vida Secreta. Traducció de Bartomeu Bardagí. Barcelona: Empúries, 1993

Espinàs, Josep M. Temps afegit. Com un autoretrat. Barcelona: La Campana, 2001

Franquesa, Teresa. Matèria viva. Barcelona: Proa (Beta, 202), 2009

Fullat, Octavi. La meva bellesa. Barcelona: Angle Editorial, 2010

Fullat, Octavi. La meva llibertat. Barcelona: Angle Editorial, 2006

Fullat, Octavi. La meva veritat. Barcelona: Angle Editorial, 2008.

Ginzburg, Natalia. Les petites virtuts. Traducció d’Elena Rodríguez. Barcelona: Ático de los libros, 2015

Ginzburg, Natalia. Lèxic familiar. Traducció d’Elena Rodríguez. Pròleg de Llucia Ramis. Barcelona: Ático de los libros, 2018

Grau, Isidre. Primer paisatge. Barcelona: Gregal, 2016

Istrati, Panait. Els meus començaments. Traducció d’Anna Casassas. Barcelona: Minúscula, 2015

Kertész, Imre. Jo, un altre. Traducció d’Eloi Castelló. Barcelona: Quaderns Crema, 2005

Koestler, Arthur. Memorias. Traducció de J. R. Wilcock i A. L. Bixio. Barcelona: Lumen, 2011.

Montaigne, Michel. Assaigs. Traducció de Vicent Alonso. Barcelona: Proa, 2008

Perec, Georges. Me acuerdo. Traducció de Mercedes Cebrián. Madrid: Impedimenta, 2017

Pijoan, Joaquim. El jardí de les delícies. Barcelona: Gregal, 2018

Pijoan, Joaquim. Retrat del jove skizo. Barcelona: Lapislàtzuli, 2022

Pijoan, Joaquim. Tempus fugit. Barcelona: Gregal, 2016

Rodoreda, Mercè. Autoretrat. Edició de Mònica Miró i d’Abraham Mohino. Barcelona: Angle Editorial, 2008

Rousseau, Jean-Jacques. Les confessions. Traducció de Jaume Fuster i Joan Casas. Pròleg d’Alain Verjat. Barcelona: Edicions 62 (MOLU, 42), 1985

Sagarra, Josep M. Memòries. Barcelona: Edicions 62 (MOLC, 58), 1981.

Sartre, Jean-Paul. Els mots. Traducció de J. M. Corredor. Barcelona: Proa, 1989

Stendhal. Vida de Henry Brulard. Traducció de Juan Bravo. Madrid: Alfaguara, 2004

Vilallonga, Llorenç. Falses memòries de Salvador Orlan. Barcelona: Club Editor, 1982

Biografías y retratos literarios

Aub, Max. Jusep Torres Campalans. Barcelona: Lumen (Palabra en el tiempo, 64), 1970

Bikont, Anna i Szczesna, Joanna. Trastos, recuerdos. Una biografía de Wislawa Szymborska. València: Pre-textos, 2015

Capote, Truman. Retrats. Traducció de Francesc Rovira. Barcelona: Angle Editorial, 2009

Eckermann, Johann Peter. Conversaciones con Goethe. Traducció de Rosa Sala Rose. Barcelona: Acantilado, 2005

Gibson, Ian. La vida excessiva de Salvador Dalí. Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona: Empúries (Narrativa, 80), 1998

Julià, Lluïsa. Maria-Mercè Marçal. Una vida. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2017

Lord, James. Retrato de Giacometti. Traducció d’Amaya Bozal. Madrid: La balsa de la Medusa, 2002

Murià, Anna. Crònica de la vida d’Agustí Bartra. Barcelona: Pòrtic (Vides i memòries, 5), 1990

Porcel, Baltasar. Grans catalans. Barcelona: Proa (OCBP, 6), 1994

Roig, Albert. Gos. Vida de Rainer Maria Rilke. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2016

Safranski, Rüdiger. Goethe. La vida como obra de arte. Traducció de Raúl Gabás. Barcelona: Tusquets, 2015

Stach, Reiner. Kafka. Los años de las decisiones. Traducció de Carlos Fortea. Madrid: Siglo XXI, 2003

Zgustova, Monika. La intrusa. Retrat íntim de Gala Dalí. Barcelona: Galaxia Gutenberg, 2018

Aforismos, máximas y pensamientos

Argullol, Rafael. El caçador d’instants. Quadern de travessia 1990-1995. Barcelona: Destino, 1996

Canetti, Elias. La província de l’home. Notes 1942-1972. Traducció de Ramon Monton. Barcelona: Edicions 62 (MOLU/sXX, 66), 1992

Chillida, Eduardo. Preguntes, Aromes i Pensaments, d’Eduardo Chillida, dins «Els Marges», núm. 73 (primavera 2004)

Fuster, Joan. Aforismes. Alzira: Bromera, 2000

Fuster, Joan. Consells, proverbis, insolències, dins Indagacions i propostes. Barcelona: Edicions 62 (MOLC, 53), 1981

Kafka, Franz. Aforismes de Zürau. Edició a cura de Roberto Calasso. Traducció de Feliu Formosa. Barcelona: Arcàdia, 2005

Topografies de l’ànima. La casa de la infantesa

Bachelard, Gaston. «La casa natal y la casa onírica», dins La tierra y las ensoñaciones del reposo. Ensayo sobre las imágenes de la intimidad. México: Fondo de Cultura Económica, 2006

Di Verdura, Fulco. Una infància siciliana. Els dies feliços d’estiu. Traducció de Caterina Molina. Barcelona: Edhasa, 1992

Gracq, Julien. Les aigües estretes. Traducció de Ramon Girbau. Barcelona: Quaderns Crema, 2007

Kaschnitz, Marie Luise. La Casa de la Infancia. Traducció de Rosa Pilar Blanco. Barcelona: Minúscula, 2009

Lee, Laurie. Sidra amb la Rosie. Traducció de Montserrat Solanas. Barcelona: Edhasa, 1987

Mohino i Balet, Abraham. Ànemos. Barcelona: Godall edicions, 2018

Perec, Georges. Especies de espacios. Traducció de Jesús Camarero. Mataró: Ediciones de Intervención Cultural, 2007

Riber, Llorenç. La minyonia d’un infant orat. Barcelona: La Magrana, 2007

Saramago, José. Petites memòries. Traducció de Xavier Pàmies. Barcelona: Edicions 62, 2007

La humanitat ferida

Altisén, Anna. Quan vaig deixar de ser natura lleugera. Barcelona: Empúries, 2013

Bolaño, Roberto. «Literatura + enfermedad = enfermedad», dins El Gaucho insufrible. Barcelona: Anagrama, 2003

Gracia Armendáriz, Juan. Diario del hombre pálido. Madrid: Dedmipage, 2010. // Terapéutica literatura (El País, 15/11/2008)

Pla, Josep. «Un infart de miocardi», dins Notes per a Sílvia, OC 26. Barcelona: Destino, 1974

Serra, Màrius. Quiet. Barcelona: Empúries, 2009

Sontag, Susan. La malaltia com a metàfora. Traducció de Mateu Huguet i Recasens. Barcelona: Empúries, 1997

 

Informes. L’art de passar comptes

Barthes, Roland. Journal de deuil. París: Seuil / Imec, 2009

Beauvoir, Simone de. Una mort molt dolça. Traducció de Ramon Xuriguera. Barcelona: Proa (Club de butxaca, 85), 1990

Kafka, Franz. «Carta al pare», dins Els fills. Barcelona: Empúries, 1999

Pàmies, Teresa. Informe al difunt. Barcelona: La Campana, 2008

Riera, Carme. Tiempo de espera. Barcelona: Lumen, 1998

Se facilitará bibliografía específica para cada propuesta al inicio del curso y también a lo largo de las treinta sesiones que lo componen.

Conoce al profesorado

Leo para entender la vida, para mirarla desde ángulos que no son los míos; escribo para no dejar que se me escape, para retener su sentido antes de que el tiempo lo borre.

¿Prefieres esperar a la próxima edición?

Te avisaremos cuando se abra el nuevo periodo de matriculación de este curso.

Este servicio es meramente informativo, no te compromete a matricularte ni implica ningún tipo de reserva de plaza para ningún curso.

¿Por qué la Escuela de Escritura?

Alumnos y alumnas

35.012

Alumnos y alumnas

Desde 1998, más de 35.000 alumnos y alumnas han pasado por la Escuela.

Cursos

103

Cursos

La Escuela ofrece un abanico de más de 100 cursos (presenciales o virtuales) organizados en cinco áreas: escritura, oficios de la edición, literatura y humanidades, oralidad y seminarios.

Miembros del claustro

79

Miembros del claustro

Un gran equipo de profesionales con experiencia en el mundo editorial y académico que te guiará en tu proceso de formación.

Ventajas de ser socio/a del Ateneu Barcelonès

  • La Biblioteca
    1

    La Biblioteca

    Durante el tiempo que dure el curso presencial, tendrás acceso a la biblioteca del Ateneu y al servicio de préstamo, un espacio único para escribir.
  • El Jardí Romàntic, la cafetería y el restaurante
    2

    El Jardí Romàntic, la cafetería y el restaurante

    ¡Disfruta del Jardí Romàntic, un oasis en el corazón de Barcelona! Allí encontrarás el Jardí de l'Ateneu, la cafetería y el restaurante, con menús diarios, sesiones de jazz ¡y mucho más!
  • Actividades del Ateneu
    3

    Actividades del Ateneu

    El Ateneu promueve conferencias, ciclos, mesas redondas, encuentros de debate y discusión, con el objetivo de fomentar el intercambio de ideas, conocimientos y opiniones. Organiza todo tipo de actividades culturales.

Preguntas frecuentes

¿Cómo se entregan los ejercicios en los cursos virtuales?

El campus virtual de la Escuela dispone de un módulo de envío de archivos donde podrás seleccionar el archivo .doc desde tu ordenador.

Automáticamente, el módulo publica el documento con tu ejercicio en el directorio privado del curso para que lo reciba el profesor o la profesora.

¿Cuáles son las similitudes entre los cursos presenciales y los virtuales?

Los objetivos de los cursos de Narrativa son los mismos tanto para los cursos virtuales como para los presenciales: enseñar las técnicas del oficio de escribir y estimular la creatividad del alumnado. El profesorado de los cursos virtuales es el mismo que imparte las clases presenciales de Narrativa en la Escuela.

Tanto el contenido teórico como los ejercicios del curso de Narrativa son los mismos en ambas modalidades; puedes pasar de un curso presencial a uno virtual (y viceversa) de un año a otro dentro del Itinerario de Narrativa.

¿Qué documentación es necesaria para matricularme en un curso de la Escuela?

No necesitas aportar ninguna documentación especial. Si es la primera vez que te inscribes en la Escuela, se abrirá una ficha de alumno/a con tus datos personales.

Escola d'Escriptura (Ateneu Barcelonès)
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.